- Toutes les photos utilisées ne sont pas libres de droit. Merci d'utiliser celles de votre propre bibliothèque. 
  
- La page SAMPLE est une page "cachée" qui contient des ensembles d'éléments groupés en "sections": Titre + photo, Icones + texte, texte + icones + vidéo etc. 

Choisissez la section qui est la plus proche de la conception souhaitée puis copier/coller la sur votre page (pour "coller" à un endroit précis, utilisez le clic droit puis Coller). Attention à bien prendre l'ensemble de la section, il vous suffit de sélectionner son panneau extérieur (celui contenant la photo ou la couleur de fond).

Important: chaque section doit contenir précisément un sous-conteneur (groupe d'éléments) avec le contenu de la section. Les marges exterieurzs de ce conteneur définissent l'espace minimale entre les conteneurs.
 
- Le bouton "Horizontale" dans le menu "Sélection" contrôle le centrage automatique d'un élément.

- Pour modifier l'ordre des éléments - ex. mettre un élément au-dessus d'un autre : dans un panneau "relatif" (comme la plupart des conteneurs dans les sections), utilisez l'Explorateur d'éléments de gauche dans lequel se trouvent des "boutons-flèches" verts qui s'affichent quand le changement d'ordre est possible. Voir également les icones en dessous d'un élément et au-dessus du panneau relatif, pour mettre plusieurs éléments sur la même "ligne", modifier l'alignement etc.

- L'ensemble du menu en tête de page est modifiable sur son calque dédié (ex. "Base_MenuRetractable"; il suffit de changer le calque de la page pour utiliser un menu différent). Vous pouvez donc en modifier les rubriques, intégrer de nouvelles puces (par copier-coller des puces existantes) et en changer les couleurs. Cependant il s'agit d'éléments fonctionnant les uns avec les autres, évitez donc de "glisser" de nouveaux éléments pour ne pas "casser" le comportement global du menu (favoriser le copier-coller). 
 
- Pour plus d'informations, consultez la page Wiki:  
 
http://wiki.openelement.com/fr/index.php?title=Chartes_Responsives_%22Centered%22
  
Veuillez supprimer cette notice avant publier la version finale de votre site.

Pour modifier l'affichage, éditez les styles des éléments correspondants (normalement la Zone "Cadre Principale").

Pour modifier les liens du menu, éditez, copiez-collez ou supprimez les éléments-liens dedans.

Pour cacher un élément sans le supprimer, utilisez sa propriété Visible.
Pour "activer" l'affichage d'une flèche, utilisez sa propriété "Visible"
Trad'UK
Traduction et soutien
Mon parcours
Diplomée de l'Université de CAMBRIDGE et de l'institut Britanique de PARIS

La traduction nécessite non seulement d’excellentes connaissances linguistiques, mais aussi une capacité de compréhension du sujet dont traite le texte à traduire ; ce qui permet d’éviter le piège de la traduction mot à mot.

Mon expérience dans le domaine industriel me permet de vous fournir un service de traduction/relecture de qualité pour tous vos documents techniques.

Depuis mon installation, en juillet 2006, j’ai acquis une certaine expérience de la traduction et de la relecture de divers types de documents (guides d’utilisation et de maintenance, normes...), notamment dans les domaines du traitement de l’eau et de l’énergie.


L'expérience à votre service

Pourquoi un traducteur indépendant ?

Le principal avantage est d’éviter un intermédiaire, bien souvent inutile et qui fait augmenter le prix de la prestation. Certaines agences proposent des tarifs très intéressants, mais le plus souvent au détriment de la qualité.

De plus, une agence ne peut pas vous garantir la compétence de tous ses fournisseurs, alors qu’un indépendant ne peut compter que sur la qualité constante de son travail pour conserver ses clients et continuer à gagner sa vie.


Traduction classique et technique

Traduction de tous vos documents techniques et commerciaux

Domaines de spécialisation : Traitement de l’eau et Energie ..

Domaines non traités : juridique et médical

Formats de documents traités : Word, Excel, Powerpoint, PDF, AutoCAD

Tarification au mot source (Relecture + Correction inclus dans le prix)



SOUTIEN ANGLAIS

Apprendre l'anglais : pour les petits

Dans un monde aussi ouvert que le nôtre, la maitrise de l'anglais est devenue indispensable. Plus l’enfant est jeune et mieux il peut exploiter ses capacités naturelles à reproduire les sons étrangers à sa langue maternelle.

TRAD’UK propose le mercredi après-midi un éveil à la langue anglaise avec des jeux, des histoires, des chansons et de l’interactivité.

-        Un cours d’Eveil à l’anglais (de 5 à 6 ans) : de 16h à 16h30

-        Un cours d’anglais 1ère année (de 7 à 8 ans) : de 17h15 à 17h45

 

Soutien scolaire en anglais

 

Les cours particuliers d'anglais proposés par la société TRAD’UK s'adressent aux élèves de tous les niveaux de scolarité.

L'anglais étant une matière essentielle du primaire au lycée, mes cours permettront à votre enfant d'assimiler les divers aspects des cours et lui donneront des méthodes pour comprendre et appliquer chaque règle via des exercices ou des mises en situation.

 

Réviser l'anglais pour le bac

 

À la fin du cursus scolaire, les épreuves du baccalauréat d'anglais permettent à l'élève d'appliquer l'ensemble des connaissances acquises tout au long du lycée. TRAD’UK propose à votre enfant de l’aider dans ses révisions, de lui faire travailler sa rédaction et surtout de le mettre en situation afin de le faire parler et ainsi le préparer à l’épreuve orale.


JWT Paris - Work in progress the sex and the city effect
VEOLIA - Osmoseur eau de mer
Les Oreades - Site internet
AXS analyse de structure
References
CONTACT
TRAD'UK
Myriam TESSERON
+33 630964938

traduk47@free.fr